古诗文网

首页 > 古诗 > 黄莺儿·园林晴昼春谁主 > 黄莺儿·园林晴昼春谁主译文及注释

译文及注释

译文
晴丽之昼,谁主园林之春呢?春天阳气暗催草木萌发,葱郁的深谷也变得那样暖和。清晨,黄莺在林间翩翩飞舞,露水打湿的它们金黄色的毛羽,绿叶掩映中传来了它们悦耳的鸣声,绵绵蛮蛮如有情,低低地诉说着芳心深意。
无缘无故地,黄莺出巢飞动的时候,清晨的雾霭尚未消散,又追逐随同游蜂而去。它们行踪放浪,两两相呼应,整日雾里唱风里舞。当上林苑柳树葱郁茂盛时,在别馆花深的地方,这期间燕子特别多,都把美好时光白白流失。

注释
⑴黄莺儿:词牌名。《乐章集》入“正宫”,殆为柳永创调,即咏黄莺儿。九十六字,前片四仄韵,后片五仄韵。前后片各以一平声字领五言对句。
⑵晴昼:风和日丽的一个白天。
⑶暖律:古以时令合乐律。暖律乃指暄暖节令,即温暖的时节。潜:暗暗地,悄悄地,私下。催:对“暖律”而言也。“暖律潜催”是“潜催暖律”的倒装。
⑷幽谷:葱郁深谷。暄(xuān)和:即暖和。
⑸黄鹂:即黄莺,俗称柳莺,亦谓流莺。翩翩:展翅飞貌。
⑹乍:刚刚。迁:转移,这里是“飞到”之意。芳树:对树的美称。
⑺观:看、见也。露湿:露水沾湿也。缕金:即金缕,此处因律而倒置。缕金衣,即金缕衣,用金缕绣有花纹图案的衣衫;这里形容黄鹂地金黄色地羽毛。
⑻叶映:黄鹂鸣叫震动树叶而反映的回音,这是一种拓展手法。簧(huáng)语:指代簧舌的吹奏乐器之乐声,这里形容黄鹂鸣叫声之清脆悦耳。
⑼晓来:即清晨。绵蛮:指小鸟或鸟鸣声。
⑽芳心:通常形容女子,此处把黄鹂拟人化了。低诉:低声倾诉。
⑾无据:此处意为“无由来”“无端”“无缘无故”。
⑿暖烟:暖晨之霭气。
⒀趁:此处乃“追逐”“随同”之意。游蜂:指到处采花的蜜蜂。
⒁踪迹:行踪也。恣狂:恣意放浪。“恣狂踪迹”是“踪迹恣狂”的倒装。
⒂两两相呼:两两相呼应。
⒃终朝(zhāo):即整日里。雾吟风舞,即雾里唱风里舞。这里的“雾”字正和前面的“暖烟”相呼应。
⒄上苑:即古皇家园林“上林苑” 。秦时在咸阳附近渭水南,汉武帝于建元三年(前138年)在秦旧苑址上扩建。柳秾(nóng):柳树葱郁茂盛。秾,草木葱郁茂盛之貌。
⒅别馆:即别墅。古代建于园林内的居宅,称为别馆或别业。
⒆此际:这期间。海燕:即燕子、家燕。偏饶:特多。偏,偏偏是。饶,富也;多也。
⒇韶光:美好的时光,多指春光;也指青春年华。与:付出。此处指韶光白白流失了。