译文及注释
译文
登上北芒山啊,噫!
回首遥望那皇帝住的京城啊,噫!
宫殿那高大壮丽啊,噫!
百姓那辛勤劳作啊,噫!
遥远漫长那无止境啊,噫!
注释
①陟(zhì):登高。《诗经·周颂·闵予小子》:陟降庭止。
②北芒:横卧于洛阳北侧,为崤山支脉。东西绵亘190余公里,海拔250米左右。唐代诗人白居易诗云:“北邙冢墓高嵯峨”。俗谚说“生在苏杭,死葬北邙”。其最高峰为翠云峰。古时北芒树木森列,苍翠如云。唐朝诗人张籍诗云:“人居朝市未解愁,请君暂向北邙游”。“邙山晚眺”,被称为“洛阳八大景”之一。
③顾:回头看。《史记·项羽本纪》:顾见汉骑司马吕马童。
④瞻:向远处或向高处看。《诗经·邶风·燕燕》:瞻望弗及。
⑤崔嵬:高大,高耸。《楚辞·屈原·涉江》:带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
⑥劬(qú):过分劳苦,勤劳。
⑦辽:遥远。《楚辞·九叹·忧苦》:山修远其辽辽兮。
⑧未央:未已,未尽。《楚辞·离骚》:及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。