译文及注释
译文
我们平生志趣相投,都渴望过一种“无官一身轻”的隐居生活。
我们结邻后,一轮明月,共照着两家的庭院;一株绿杨,将浓浓的春意洒落在两家的院心。
每每暂时出门尚且希望有个好伙伴,长期定居怎能不选择好邻居呢!
结邻之后,不仅我们两人总能见面,而且我们的子孙也能长久相处。
注释
⑴元八,名宗简,字居敬,排行第八,河南人,举进士,官至京兆少尹。他是白居易的诗友,两人结交二十余年。卜邻,即选择作邻居。
⑵心迹:心里的真实想法。
⑶墙东:指隐居之地。《后汉书·逸民传》:“君公遭乱独不去,侩牛自隐。时人谓之论曰:‘避世墙东王君公。’”
⑷身:自己。
⑸三径:语出陶潜《归去来辞》“三径就荒,风韵犹存”句。这里借指隐居的地方。
⑹“绿杨”句:借南朝陆慧晓与张融比邻旧事,表示诗人想与元八作邻居。
⑺犹:尚且,还。
⑻伴:陪伴的人。
⑼岂得:怎么能。
⑽可独:哪里止。
⑾长:通“常”,往往,经常。