译文及注释
译文
寒冷的西风裹挟着细雨呼啸而来,声音好像翻滚的波涛一样。恰好将八九月份的黄茅瘴洗尽。年龄老了,把人间的得失看得一样,无所动心,我要用拜访崇山峻岭,泛舟五湖四海来代替追求画像凌烟阁。
我的老朋友朱景参暂时驻扎在军营中,腰间配着箭,气势是何等壮阔!而我,不思功名,渔樵老去,你千万要记着你还有一个朋友,曾在北岭僧舍,蛮江边上,与你品过小槽红酒,赏过晚秋红荔。
注释
⑴青玉案:词牌名,取于东汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”一诗。又名《横塘路》、《西湖路》,双调六十七字,前后阕各五仄韵,上去通押。
⑵朱景参:名孝闻,时为福州宁德县县尉。北岭:山名,在福州和宁德之间。
⑶声翻浪:声音像波涛翻滚一样。
⑷黄茅瘴:《番禺杂编》谓八、九月为黄茅瘴。
⑸“老惯人间”句:年龄老了,把人间的得失,看得一样,无所动心。
⑹“千岩高卧 ”三句:前两句虚写自己退隐的形象。唐太宗贞观十七年(643年),诏画功臣二十四人于凌烟阁。陆游指出自己愿意退隐,不追求画像凌烟阁。
⑺故人:指朱景参。平戎(róng)帐:军帐。
⑻白羽:箭名。唐太宗为秦王时,以大白羽射中单雄信枪刃,见《酉阳杂俎》。
⑼小槽(cáo):压酒的器具。李贺诗:“小槽酒滴真珠红。”
⑽晚香丹荔(lì):指晚红,荔枝的品种之一,熟时最迟。
⑾蛮江:指闽江。