古诗文网

首页 > 典籍 > 六韬 > 略地 > 略地译文二

译文二

  武王问太公道:“乘胜深入敌国,占领其地,还有大城未能攻下,而敌在城外另有一支部队固守险要地形,与我相持。我想围攻城邑,又恐其城外部队突然逼近,会合其城内守军向我夹击,以致三军大乱,上下大骇,应该怎么办呢?”

  太公说:“凡攻城围邑时,须把战车、骑兵配置在离城较远的地方,担任守卫和警戒,以隔绝敌人的内外联系。日久,城内粮绝,外面不得输入,城内军民就会发生恐慌,守城的将领就会投降。”

  武王问:“城内敌人断粮,城外粮食不得输入,这时敌人互相联系密谋突围,乘夜出城拼命死战,以车骑锐士或冲入我营内,或攻击我营外,使我士卒惶惑,三军败乱,对此怎么办?”

  太公说:“遇到这种情况,应把我军分为三支部队,并根据地形屯驻部队。首先查明敌城外部队状况及所据守的地区和附近大城堡的位置,然后为被围敌人留出一条道路,以诱其外逃,但须严密戒备,不使敌人跑掉。由于被围敌人恐惧,不是想逃到深山密林,就是想撤到另一大城,或投靠其城外的‘别军’。以一支部队用战车和骑兵在距城较远的地方,阻击敌人突围的先头部队,不让他们脱逃。在这种形势下,守城敌军就会误认为其先头部队已突围成功,打通了撤退的道路,其精锐士卒必会继续从城内外逃,城内只剩下老弱残兵了。然后用我军部队以车骑直驱直入,敌人必不敢继续突围,我军也不要急于进攻,只要断绝其粮道,把城围困起来,日子一久,敌人就会投降。攻克城邑后,不要焚烧粮食,不要毁坏房屋,不要砍伐坟地的树木和里社的丛林,不要杀戮投降的,不要虐待被俘的,对敌国人民要表示仁义,施与恩德。对其士民宣告:‘有罪的只是无道君主一人。’这样,天下就会心悦诚服了。”武王说:“好啊!”