译文及注释
译文
桃应问道:“如果舜做天子,皋陶执行法律,要是舜的父亲瞽瞍杀了人,应该怎么办?”
孟子说:“逮捕他也就是了。”
桃应说:“那么舜不禁止他们吗?”
孟子说:“舜怎么能让皋陶不执行法律呢?舜当国家的天子就要接受这个国家的法律。”
桃应又问:“那么舜该怎么办呢?”
孟子说:“舜看待天下有如看待穿破的鞋子。他会偷偷背着父亲逃跑,沿海边住下,终生高高兴兴的,快乐得忘掉天下。”
注释
1.桃应:人名,孟子的学生。
2.:(xin心)同“欣”,高兴的样子。
译文
桃应问道:“如果舜做天子,皋陶执行法律,要是舜的父亲瞽瞍杀了人,应该怎么办?”
孟子说:“逮捕他也就是了。”
桃应说:“那么舜不禁止他们吗?”
孟子说:“舜怎么能让皋陶不执行法律呢?舜当国家的天子就要接受这个国家的法律。”
桃应又问:“那么舜该怎么办呢?”
孟子说:“舜看待天下有如看待穿破的鞋子。他会偷偷背着父亲逃跑,沿海边住下,终生高高兴兴的,快乐得忘掉天下。”
注释
1.桃应:人名,孟子的学生。
2.:(xin心)同“欣”,高兴的样子。