古诗文网

首页 > 典籍 > 易传 > 第二章 > 第二章译文及注释

译文及注释

译文
  圣人观察宇宙间万事万物的现象而设置六十四卦,三百八十四爻以规范之,复于六十四卦三百八十四爻下各系以吉凶悔吝及有关卦爻象之文辞,而使人明白吉凶的趋向,《易经》中阳刚阴柔相与切摩推荡,而产生变化。所以《易经》中有“吉凶”,是成功或失败的现象。“悔吝”,是表示有忧虑顾虑的现象。“变化”,是前进或后退的现象。“刚柔”,即是昼夜,夜尽昼来,昼尽夜来的现象。六爻的动态,就是天地人才的道理。所以君子平居之时,能心安理得,这是因为能法象《易经》的文辞呀。所以君子平居之时就观察易象而探索玩味它的文辞;一有行动,则观察《易经》的变化,而玩味占筮的吉凶。所以能如大有卦上九爻辞所说:“从上天祐助之,完全的吉而没有不利的。”

注释
忧虞:忧虑,忧惧。
三极:指天、地、人三个方面。
安;用作“按”,意思是依据。玩:体察,揣摩。
占:占辞,贞事辞。
忧虞:忧虑,忧惧。
三极:指天、地、人三个方面。
安;用作“按”,意思是依据。玩:体察,揣摩。
占:占辞,贞事辞。